不再使用「Ladies & Gentlemen」日本航空顾虑少数者变更广播

不再使用「Ladies & Gentlemen」日本航空顾虑少数者变更广播

为了顾虑LGBT等性少数者,日本航空(JAL)已于1日起,取消了先前在机内及机场的英文广播中用于称呼乘客的「Ladies and Gentlemen」。取而代之使用的是「All Passengers」及「Everyone」等性别中立的词汇。

日本航空的负责人员表示:「在公司内部思考性别问题的情况下,有意见表示以性别为前提来称呼是否不妥,因而进行了讨论。希望整备成谁都能方便使用的环境。」

日本航空在2014年打出了「多样性宣言」,目标透过推动女性任用等,打造让各种人才都能够活跃的公司。而在2017年,则导入了使同性伴侣与配偶者待遇

日本庆应义塾大学2017年从日本旧书店买进论语纸抄本,经过研究团队持续调查,认为是中国南北朝时代南朝梁学者皇侃所执笔的「论语义疏」,可能是现存最古老纸抄本。

日本放送协会(NHK)报导,日本发现可能是现存最古老的论语纸抄本,专家认为,这份纸抄本是一窥论语原来样貌的重要资料。

论语是记录距今约2500年前中国思想家孔子言行的汇编,里面记载了「温故知新」、「四十不惑」等词。

在日本被发现的纸抄本,是注疏论语的「论语义疏」一部分,由庆应义塾大学图书馆3年前在旧书店购入,并于今天开始正式对外展示。

研究团队过去进行调查时,从文字字形及纸的材质研判,这份纸抄本应是6世纪左右在中国所书写,之后被携入日本,并被日本平安时代的藤原氏所收藏。

书写论语的竹简已分别在中国及北韩境内出土,但在日本发现的这份纸抄本,有可能是现存最古老的论语纸抄本。

负责调查工作的庆应义塾大学名誉教授佐藤道生说,这种一代传一代的东西非常古老,能奇迹似地保存至今令人吃惊。

他说:「这是可以一窥论语本来样貌的贵重资料,拿来跟现存其他的抄本进行比较,就能知道论语本来的样貌。」

日本朝日新闻中文网报导,这份抄本应属中国南北朝时代由南朝梁学者皇侃所执笔的「论语义疏」中「卷5」的对应部分。

抄本由20张纸黏贴而成,并制作成长27.3公分的卷轴。庆应义塾大学2017年从旧书店中购入,并组成研究团队持续进行调查。研究团队表示,若扣除掉出土品,这可被视为最古老的论语抄本。

同等的制度。

发表评论